• 东大要闻

信息时代翻译职业与翻译伦理研讨会在东南大学举行

2016-10-171493发布者:李震

分享到:

10月15日,由东南大学外国语学院主办的“信息时代翻译职业与翻译伦理研讨会”在四牌楼校区举行。来自国内外二十余所高校和翻译公司的专家学者、业界代表,以及全国80余名翻译研究者、翻译从业者、高校外语教师、在读研究生参加了会议。

会上,东南大学外国语学院党委书记马强代表主办单位致辞,希望在新媒体技术广泛应用于翻译领域的今天,借助本次学术研讨会的举行,为进一步推动信息化时代翻译人才培养和翻译职业化教育提供一个高水平、高规格的交流平台。随后,来自北京外国语大学、澳大利亚新南威尔士大学、澳大利亚蒙纳士大学、暨南大学的专家学者分别就译者的角色定位和翻译伦理问题、符号系统际翻译框架建设和实践分享、自由翻译职业与翻译职业道德、英汉翻译中的遣词用字、翻译伦理学与译者伦理等主题做了专题报告,为翻译学习者、研究者、从业者带来一场学术盛宴。与会人员还分别围绕“翻译人才培养”、“翻译职业与翻译伦理”及“翻译职业的发展”三个分议题展开了自由讨论。

据了解,目前东大外国语学院已经在筹建技术传播课程,课程将打造技术专业支撑的文理兼容的翻译教学新模式,致力于培养互联网时代的“大翻译”人才。(石戴镕)  

  

(责任编辑:翟梦杰  审核:李小男)